Manual del operador de la cosechadora de forraje John Deere 8100, 8200, 8300, 8400, 8500, 8600, 8700, 8800 (G7) ES (OMZ200970)
Formato: PDF
Páginas: 712
Tamaño del archivo: 16,30 MB
Idioma: español
Modelos: 8100, 8200, 8300, 8400, 8500, 8600, 8700, 8800 (G7), SN 517000 - 618999, Edición G7
Table of Contents for JD-OMZ200970-ES manual
- Introducción
- Introducción
- Notificación de acuerdo sobre el copyright
- Marcas comerciales
- Índice
- Seguridad
- Reconocer los avisos de seguridad
- Observar los mensajes de seguridad
- Compresión de las palabras de señalización
- Respetar las normas de tráfico
- Estacionamiento y salida de la máquina
- Evitar el arranque imprevisto de la máquina
- Utilizar las luces y dispositivos de seguridad
- Estar preparado en caso de emergencia
- Usar ropa adecuada
- Manipulación segura de productos químicos agrícolas
- Manipulación segura del combustible-Prevención de incendios
- Almacenamiento seguro de accesorios
- Comprobar la seguridad de la máquina
- Uso adecuado de pasamanos y escalones
- Manejo seguro de componentes electrónicos y soportes
- Uso correcto de la pantalla electrónica
- Funcionamiento seguro de sistemas de guiado
- Lectura del manual de guiado
- Escalerilla de acceso al compartimento del motor (8100-8600 solamente)
- Escalerilla de acceso al compartimento del motor (solo 8700 y 8800)
- Niños y acompañantes alejados de la máquina
- Asiento del acompañante
- Uso de los cinturones de seguridad
- Botón de modo de seguridad por carretera
- Conducción de la máquina
- Evitar accidentes al retroceder con la máquina
- Dispositivos de seguridad y protección
- Manejo de cuchillas
- Permanecer lejos de las unidades de corte
- Mantener las manos lejos del alcance de las cuchillas
- Mantenerse alejado de los ejes de transmisión en rotación
- Prevención de enganche con elementos en movimiento
- Transporte con el cabezal instalado
- Salida de emergencia
- Antena de radio
- Trabajar en lugares ventilados
- Evitar el contacto con los los gases de escape calientes
- Limpieza segura del filtro de escape
- Evitar el riesgo de electricidad estática al repostar combustible
- Prácticas de mantenimiento seguras
- Mantenimiento seguro
- Apoyo seguro de la maquina
- Mantenimiento seguro de acumuladores
- Cuidado con las fugas de alta presión
- Impedir la explosión de gases en la batería
- Manejo seguro de baterías
- Seguir las recomendaciones de los neumáticos
- Volver a apretar los tornillos y tuercas de rueda al par
- Mantenimiento seguro de los neumáticos
- Mantenimiento seguro del sistema de refrigeración
- Límite de velocidad
- Puesta fuera de servicio - Reciclaje adecuado y desecho de fluidos y componentes
- No exponer los adhesivos de seguridad a chorros de alta presión
- Características de seguridad de la máquina
- Adhesivos de seguridad
- Retiro de los residuos de cultivo acumulados
- Limpieza y revisión Instrucciones
- Recomendaciones de extintores de incendios
- Prevención de incendios Instrucciones
- Manejo de un extintor de incendios
- En caso de incendio
- Funcionamiento de los controles y las pantallas
- Imágenes recopiladas con dispositivos
- Cabina
- Consola del reposabrazos CommandTouch™
- Controles de la consola CommandARM™
- Lectura en la consola CommandCenter™
- Unidad de pantalla primaria (PDU)
- Pantalla GreenStar™ 3 2630
- Palanca multifunción
- Página del centro de mensajes
- Vista de la página principal
- Página de ajustes avanzados de la pantalla
- Página del administrador de diseño
- Página del administrador de acceso
- Página de inicio
- Página del cabezal
- Control automático de la plataforma
- Página de configuración del conjunto de cilindro picador
- Funcionamiento del detector de metales/piedras
- Página del sistema de dosificación de aditivos (opcional)
- Página del sistema de dosificación de inoculante-Gran volumen (opcional)
- Página del sistema de dosificación de inoculante-Gran volumen y volumen bajo (opcional)
- Sistema de dosificación de inoculante-Barra de inyección de agua
- Página de velocidades del tubo de descarga
- Control automático del tubo de descarga (opcional)
- Control de llenado activo (opcional)
- Descripción general de los indicadores de post-tratamiento
- Advertencia de parada de la máquina obligatoria
- Página de motor y post-tratamiento
- Página de ajustes del vehículo
- Página de configuración de las luces
- Luces de la máquina
- Página de ajustes del operador
- Página de estadísticas de cosecha
- Menú de acceso a los códigos de diagnóstico de anomalías
- Guiado con AutoTrac™ RowSense™ (opcional)
- Interfaz de vídeo (opcional)
- Interfaz del teléfono (opcional)
- Interfaz de audio (opcional)
- Sistema de la alarma acústica
- Funcionamiento en el campo
- Generalidades
- Comprobaciones previas al arranque
- Descripción general del sistema de reducción catalítica selectiva (SCR)
- Rodaje del motor (8100 y 8600 solamente)
- Rodaje del motor (sólo 8700 y 8800)
- Funcionamiento del motor
- Manejo seguro del éter
- Arranque del motor con batería de refuerzo o cargador (8100-8600 solamente)
- Arranque del motor con batería de refuerzo o cargador (solo 8700 y 8800)
- Desconexión de la batería en máquinas con motor Tier 4 Final/Fase 4
- Interruptor de desconexión de la batería
- Funcionamiento del sistema de limpieza del escape
- Información de transporte
- Lastre de la máquina
- Dispositivo de bloqueo de bastidor de inclinación lateral
- Protección para transporte de la máquina por carretera (solo Alemania e Italia)
- Deflectores de transporte de máquina por carretera
- Acoplamiento y desacoplamiento del cabezal
- Ajustes básicos de la máquina
- Funcionamiento de la máquina en cosecha de gramíneas o de alfalfa
- Funcionamiento de la máquina en maíz (mijo)
- Funcionamiento de la máquina en ensilado de mazorcas
- Funcionamiento de la máquina en ensilado de planta completa
- Funcionamiento de la máquina para recolección de sorgo (mijo)
- Remolcado de la máquina
- Funcionamiento de la rampa de gramíneas
- Funcionamiento del procesador de grano (opcional)
- Cuchillas del cilindro picador
- Cuchilla fija
- Rodillos del procesador de grano
- Listones del rodillo de alimentación
- Adaptación de la máquina de gramíneas y de cosecha entera
- Adaptación de la máquina en ensilado de mazorcas
- Paneles de grano (maíz)
- Deflector de piedras del rodillo de alimentación
- Ajuste de los resortes de equilibrio del bastidor de inclinación lateral
- Apertura/cierre de la rampa de descarga
- Ajuste de la separación del procesador de grano (ajuste manual)
- Ajuste de suelo de repicado/espiral
- Ajuste de la traílla del rodillo liso
- Ajuste de los resortes del rodillo de alimentación
- Ajuste de las barras del rodillo de alimentación
- Compresor de aire (opcional)
- Transferencia de la cámara estéreo de una máquina a otra (si existe)
- Engrase y mantenimiento
- Información requerida sobre emisiones
- Pautas sobre limpieza general
- Escalerilla de acceso al compartimento del motor (8100-8600 solamente)
- Escalerilla de acceso al compartimento del motor (solo 8700 y 8800)
- Acceso al compartimento de servicio central
- Compartimiento de la caja de herramientas
- Luces de mantenimiento (si existen)
- Tomas eléctricas de 12 V
- Sujeción del bloqueo de elevación del cilindro picador
- Procedimientos de calibración interactiva
- Mantenimiento durante el rodaje
- Después de las primeras 10 horas de trabajo
- Durante las primeras 50 horas de trabajo
- Después de las primeras 100 horas de trabajo
- Aceite del motor John Deere Break-In™ Plus (Sólo motores Tier 4 final/Fase 4, 8100-8600)
- Aceite motor John Deere Break-In™ (solo motor Tier 3/Fase 3 A 8100-8600)
- Aceite motor John Deere Break-In™ (sólo motor Tier 2/Fase 2 8100-8600)
- Aceite motor diésel (sólo motores Tier 4 Final/Fase 4, 8100-8600)
- Aceite motor diésel (solo motor Tier 3/Fase 3 A 8100-8600)
- Aceite motor diésel (sólo motor Tier 2/Fase 2 8100-8600)
- Aceite para motores diésel (sólo 8700 y 8800)
- Intervalos de mantenimiento de filtro y aceite motor (sólo motores Tier 4 Final/Fase 4, 8100-8600)
- Intervalos de mantenimiento de filtro y aceite motor (solo motor Tier 3/Fase 3 A 8100-8600)
- Intervalos de mantenimiento de filtro y aceite motor (sólo motor Tier 2/Fase 2 8100-8600)
- Intervalos de mantenimiento de aceite motor y filtro (sólo 8700 y 8800)
- Aceite de la transmisión
- Aceite hidráulico
- Líquido de frenos (Solo para transmisión de cambio eléctrico)
- Grasa de presión extrema o universal
- Grasa universal general
- Grasa para sistemas de engrase automático
- Capacidades
- Instrucciones de engrase importantes
- Sistema de engrase centralizado
- Llenado/vaciado del depósito del sistema de engrase centralizado
- Puntos de engrase (engrase manual)
- Cada 10 horas de trabajo
- Cada 50 horas de trabajo-Solo máquinas con bancos de engrasadores manuales
- Cada 100 horas de trabajo-Solo máquinas con bancos de engrasadores manuales
- Cada 250 horas de trabajo
- Cada 500 horas de funcionamiento
- Cada 1000 horas de trabajo
- Cada 1500 horas de funcionamiento
- Cada 2000 horas de funcionamiento
- Cada 2500 horas de funcionamiento (8300-8600)
- Según se requiera
- Anualmente
- Cada 2 años
- Cada 3 años o 4500 horas de trabajo
- Sustitución de la manguera hidráulica
- Limpieza del sistema hidráulico
- Cambio del aceite del sistema hidráulico
- Cambio del filtro del depósito del sistema hidráulico
- Cambio del aceite para engranajes de distribución de alimentación (sólo 8100-8600)
- Cambio del aceite para engranajes de distribución de alimentación (sólo 8700 y 8800)
- Cambio del filtro del aceite para engranajes de distribución de alimentación
- Cambio del aceite de la transmisión ProDrive™
- Cambio del filtro de aceite hidráulico de la transmisión ProDrive™
- Cambio del aceite de la transmisión con cambio eléctrico
- Cambio de aceite de reducciones finales
- Cambio del aceite de la caja de cambios del cabezal
- Cambio de aceite de la caja de engranajes del rodillo de alimentación izquierdo
- Cambio de aceite de la caja de engranajes del rodillo de alimentación derecho
- Cambio de aceite del eje trasero
- Fluido de escape diesel (DEF) - Para uso en motores con reducción catalítica selectiva (SCR)
- Almacenamiento de fluido de escape diésel (DEF)
- Comprobación del fluido de escape diésel (DEF)
- Eliminación del fluido de escape diesel (DEF)
- Llenado del depósito de fluido de escape diésel (DEF)
- Combustible diesel
- Manejo y almacenamiento del combustible diésel
- Capacidad lubricante del combustible diésel
- Prueba de combustible diésel
- Combustible biodiesel
- Llenado del depósito de combustible
- Minimización de los efectos del tiempo frío en motores diésel
- Mezcla de lubricantes
- Oilscan™ y CoolScan™
- Lubricantes alternativos y sintéticos
- Almacenamiento de lubricante
- Filtros de aceite
- Refrigerante de motores diesel (para motores diesel con camisas de cilindro húmedas)
- Aditivos suplementarios para el refrigerante del motor
- Intervalos de sustitución del refrigerante para motor diésel
- Información adicional sobre refrigerantes para motores diésel y and John Deere LIQUID COOLANT CONDITIONER
- Revisión del refrigerante de motores diésel
- Funcionamiento de la máquina en climas cálidos
- Ajuste de la separación de las válvulas del motor
- Comprobación del nivel de aceite motor (solo 8100-8600)
- Comprobación del nivel de aceite motor (sólo 8700 y 8800)
- Cambio de aceite y filtro del motor (solo motores Tier 4 Final/Fase 4, máquinas 8100 y 8200)
- Cambio de aceite y filtro del motor (solo motores Tier 3/Fase 3 A, 8100 y 8200)
- Cambio de aceite y filtro del motor (sólo motores Tier 2/Fase 2, máquinas 8100 y 8200)
- Cambio de aceite y filtro del motor (sólo motores Tier 4/Fase 4, máquinas 8300-8600)
- Cambio de aceite y filtro del motor (solo motores Tier 3/Fase 3 A, 8300-8600)
- Cambio de aceite y filtro del motor (sólo motores Tier 2/Fase 2, 8300-8600)
- Cambio del aceite motor y del filtro (sólo 8700 y 8800)
- Comprobación del agujero de drenaje del motor
- Evitar abrir el sistema de alimentación de alta presión
- No modificar el sistema de combustible
- Respiradero del depósito de combustible
- Drenaje del separador de agua (motores 8100-8600 solamente)
- Vaciar el separador de agua (sólo 8700 y 8800)
- Vaciar el prefiltro de combustible (sólo motor Tier 2/Fase 2 8100-8600)
- Sustitución de los cartuchos filtrantes de combustible (solo motores Tier 4 Final/Fase 4 y Tier 3/Fase 3 A, 8100-8600)
- Sustitución de los cartuchos filtrantes de combustible (sólo motor Tier 2/Fase 2 8100 y 8200)
- Sustitución de los cartuchos filtrantes de combustible (sólo motores Tier 2/Fase 2, máquinas 8300-8600)
- Sustitución de los cartuchos filtrantes combustible (sólo 8700 y 8800)
- Revisión de los inyectores de combustible
- Comprobación de los elementos de enfriamiento
- Comprobación de la rejilla giratoria
- Refrigerante del motor
- Válvulas de vaciado de refrigerante del motor (solo motores 8100-8600)
- Válvulas de vaciado de refrigerante del motor (sólo 8700 y 8800)
- Vaciado, enjuague y llenado del sistema de enfriamiento (solamente motores 8100-8600)
- Vaciado, enjuague y llenado del sistema de enfriamiento (sólo 8700 y 8800)
- Sustitución del filtro acondicionador de refrigerante (sólo 8700 y 8800)
- Comprobación del compresor/alternador y del desgaste de la correa de transmisión del compresor de aire (solamente motores 8100-8
- Comprobación del compresor/alternador de 12 V y del desgaste de la correa de transmisión del compresor de aire (sólo 8700 y 8800
- Verificación del desgaste de la correa de transmisión del alternador de 24 V (sólo 8700 y 8800)
- Comprobación del desgaste de la correa de transmisión del ventilador
- Comprobación del desgaste de la correa de transmisión del ventilador de aspiración
- Elementos de filtro de aire (solamente motores 8100-8600)
- Elementos de filtro de aire (solamente 8700 y 8800)
- Tuberías de admisión de aire
- Turbocompresor
- Mantenimiento y servicio del filtro de partículas diesel (DPF)
- Manipulación y desecho de las cenizas del filtro de partículas diésel/filtro de escape
- Desecho del filtro del escape
- Filtro del depósito de fluido de escape diésel (DEF)
- Limpieza del depósito del fluido de escape diésel (DEF)
- Limpieza del filtro de la boca de llenado del depósito de fluido de escape diésel (DEF)
- Sustitución del filtro de aspiración del cabezal del depósito de fluido de escape diésel (DEF)
- Sustitución del compensador y filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF)
- Sustitución del filtro del orificio de ventilación del depósito de fluido de escape diésel (DEF)
- Apertura/Cierre del canal de alimentación
- Cuchillas del cilindro picador General
- Sustitución de las cuchillas del cilindro picador
- Cuchilla fija-General
- Cambio de la cuchilla fija
- Dispositivo de afilado de cuchillas-General
- Sustitución de la piedra de afilar
- Sustitución del suelo en espiral/de repicado
- Sustituya las cuchillas del suelo de repicado
- Sustitución del deflector de piedras del rodillo de alimentación
- Sustitución de la placa de desgaste del cilindro picador
- Sustitución de la placa de desgaste del canal de alimentación
- Soldar cerca de las unidades de control electrónico
- Mantener limpios los conectores de las unidades de control electrónico
- Precauciones del sistema eléctrico
- Manejo básico de los componentes eléctricos Medidas de precaución para vehículos dotados de sistemas controlados por PC
- Interruptor de desconexión de la batería
- Caja de fusibles
- Fusibles en línea
- Fusibles principales
- Fusible de cabina (Fusible del módulo de diodos)
- Fusibles de la unidad de control electrónico del motor (ECU) (sólo 8700 y 8800)
- Relé de arranque (8100-8600 solamente)
- Relé de arranque (sólo 8700 y 8800)
- Relé de alimentación conmutada (sólo 8700 y 8800)
- Reglas de seguridad para la sustitución de bombillas halógenas
- Sustitución de la bombilla de los faros principales de la cabina (luces sin diodos electroluminosos [LED])
- Ajuste de los faros principales de la cabina (luces que no son de diodo electroluminoso (LED)
- Sustitución de faros principales de la cabina (Luces de diodo electroluminoso [LED])
- Ajustar los faros principales de cabina (Luces de diodo electroluminoso [LED], si existen)
- Sustitución de las bombillas de halógeno de la cabina
- Ajuste de luces de halógeno de la cabina
- Sustitución de bombilla de luces laterales de guiado (si existen)
- Sustitución de la bombilla de los faros de carretera bajos y de las luces de trabajo inferiores (si existen)
- Ajuste de las luces de los faros de carretera inferiores o los faros de trabajo inferiores (si existen)
- Sustitución de la bombilla de la luz de aviso giratoria
- Sustitución de las luces de trabajo (si existen)
- Sustitución de las luces de mantenimiento
- Sustitución de las luces traseras, de freno e intermitentes
- Sustitución de la luz interior de cabina
- Sustitución de la luz de mapa
- Sustitución de la luz de compartimento de la caja de herramientas
- Sustitución de la luz de la escalerilla de acceso
- Sustitución de la luz de placa de matrícula
- Comprobación de los tornillos de fijación de la reducción final
- Comprobación de los tornillos de sujeción de la transmisión
- Convergencia del eje trasero
- Transmisión hidrostática - Ajuste del cable (solo para transmisión de cambio eléctrico)
- Revisión del nivel de líquido de frenos (Solo para transmisión de cambio eléctrico
- Comprobación de los cables del cilindro del freno de estacionamiento (sólo transmisión con cambio eléctrico)
- Sistema de frenos
- Sistema de control de llenado activo (opcional)
- Sistema AutoTrac™ RowSense™ (opcional)
- Sistema de dosificación de aditivos (opcional)
- Cambio de la boquilla del sistema de dosificación de inoculante
- Sustitución del filtro de aire fresco
- Sustitución del filtro de aire de recirculación de la cabina
- Comprobación del nivel de refrigerante
- Sustitución de las placas de desgaste traseras del soplador
- Sustitución de las placas de desgaste laterales del soplador
- Sustitución de las placas de desgaste de la torre de descarga
- Sustitución y ajuste de los listones del soplador
- Apertura de servicio y placas de desgaste del tubo de descarga
- Ajuste de la corona dentada y del engranaje del motor del tubo de descarga
- Ajuste de la tensión de la correa de transmisión del procesador de grano (solo máquinas sin tensor hidráulico)
- Puntos de enganche
- Mantenimiento seguro de los neumáticos
- Cuidado y mantenimiento de los neumáticos
- Pernos y tuercas de rueda
- Montaje de neumáticos
- Cambio de neumáticos
- Medidas de neumáticos
- Presiones de inflado
- Uso de componentes John Deere genuinos
- Directrices sobre el almacenamiento prolongado del motor
- Preparación de la máquina para el almacenamiento
- Puesta en marcha después del almacenamiento
- Especificaciones
- Cosechadora de forraje 8100
- Cosechadora de forraje 8200
- Cosechadora de forraje 8300
- Cosechadora de forraje 8400
- Cosechadora de forraje 8500
- Cosechadora de forraje 8600
- Cosechadora de forraje 8700
- Cosechadora de forraje 8800
- Cosechadoras de forraje 8100-8800
- Dimensiones
- Placas con números de serie
- Identificación del código de fecha
- Placa de identificación (identificación del producto) de la cosechadora de forraje
- Número de identificación de producto
- Números de serie de componentes de la máquina
- Valores de apriete de tornillería métria
- Pares de apriete unificados de tornillería en pulgadas
- Declaración de conformidad CE
- Declaración de conformidad UE
- Declaración de conformidad
- Unión Económica Euroasiática–EAC
- Unión Económica Euroasiática–EAC (inglés, ruso y kazajo)
- Información de sustancias o elementos tóxicos o peligrosos-Módulos de procesamiento de imágenes (IPM)
- Información de sustancias o elementos tóxicos o peligrosos-Cámara estéreo Motec
- Avisos de FCC para el usuario
- Instrucciones de seguridad para la instalación posterior de aparatos o componentes eléctricos y electrónicos
- Gas fluorado de efecto invernadero
- Índice alfabético
- A
- B
- C
- CH
- D
- E
- F
- I
- G
- L
- LL
- M
- N
- O
- P
- R
- S
- U
- V
- T
- El servicio John Deere le mantiene en marcha
- Repuestos John Deere
- Herramientas adecuadas
- Mecánicos entrenados
- Rapidez en el servicio
La importancia del manual del operador
Un manual del operador es un documento instructivo esencial diseñado para proporcionar una guía detallada a cualquier persona responsable de la operación y el cuidado diarios de su máquina. Este manual sirve como recurso principal para comprender las capacidades, los controles y los requisitos técnicos específicos de su equipo.
El manual comienza con una descripción general completa, que incluye advertencias y precauciones de seguridad vitales para garantizar la protección tanto del operador como de la maquinaria. Proporciona instrucciones claras y paso a paso para la configuración inicial, el funcionamiento rutinario y el mantenimiento continuo. Para garantizar la claridad, la guía incluye diagramas detallados e ilustraciones de alta calidad que simplifican los componentes complejos y los flujos de trabajo mecánicos.
Más allá del uso básico, este manual del operador en PDF incluye consejos de expertos para la resolución de problemas. Al proporcionar soluciones a problemas operativos comunes, el manual ayuda a los usuarios a minimizar el tiempo de inactividad, evitar reparaciones costosas y maximizar la vida útil de su equipo. Elegir un formato PDF digital le garantiza tener acceso instantáneo a esta información importante cuando y donde la necesite.