HITACHI-FM1NE1-5 Manuel d'utilisation pdf des excavatrices Hitachi ZX29U-3, 33U-3, 38U-3, 48U-3, 52U-3 FR
Français

Manuel d'utilisation pdf des excavatrices Hitachi ZX29U-3, 33U-3, 38U-3, 48U-3, 52U-3 FR

HITACHI-FM1NE1-5
14,90 $
Aucune taxe

Format : PDF

Pages: 254

Taille du fichier: 4,56 Mo

Langue: Français

Modèles : ZX29U-3, ZX33U-3, ZX38U-3, ZX48U-3, ZX52U-3

HITACHI-FM1NE-EN1-5-preview.pdf - 795.39KB
Connectez-vous pour accéder à votre aperçu PDF grat

Essayez avant d'acheter
Connectez-vous ou créez un compte en quelques secondes pour télécharger un aperçu gratuit. Vérifiez la mise en page, le niveau de détail et la qualité du manuel pour vous assurer qu'il correspond à vos besoins.

Créez un compte et rejoignez notre programme de remises cumulatives. Dépensez au moins $29.9 et obtenez 10.00% remise.
Évaluation:
(0)
 

Table of Contents for HITACHI-FM1NE-EN1-5 manual

  • INTRODUCTION
    • Machine
    • Numéro d'identification du produit
    • Moteur
    • Moteur de translation
    • Moteur de rotation
    • Pompe hydraulique
    • Identification des consignes de sécurité
    • Compréhension de la signalétique
    • Respect des instructions de sécurité
    • Préparation aux urgences
    • Port de vêtements de protection
    • Protection contre le bruit
    • Inspection de la machine
    • Rangement du poste de conduite
    • Utilisation des mains courantes et des marchepieds
    • Interdiction de monter sur l'accessoire
    • Réglage du siège de l'opérateur
    • Précautions de sécurité à prendre avant de se lever ou de quitter le siège de l'opérateur
    • Port de la ceinture de sécurité
    • Déplacements et utilisation de la machine en toute sécurité
    • Mise en fonctionnement de la machine uniquement à partir du siège de l'opérateur
    • Démarrage avec une batterie d'appoint
    • Interdiction de prise en charge de passagers sur la machine
    • Précautions à prendre pour travailler
    • Examen préalable de la configuration du chantier
    • Équipements de protection de l'opérateur
    • Restriction concernant la pose d'accessoires
    • Mise en place de signaux pour les travaux impliquant plusieurs machines
    • Vérification du sens de déplacement de la machine
    • Conduite de la machine en toute sécurité
    • Prévention des dommages corporels dus à un déplacement accidentel
    • Prévention des dommages corporels dus aux accidents de recul et de pivotement
    • Maintien du personnel à distance de la zone de travail
    • Interdiction de survol du personnel avec le godet
    • Risques liés à l'affouillement sous la machine
    • Prévention du renversement
    • Interdiction d'affouillement d'un talus de grande hauteur
    • Précautions à prendre pour le creusement
    • Précautions à prendre pour les manoeuvres
    • Évitement des lignes électriques
    • Précautions à prendre contre la foudre
    • Manipulation d'objets
    • Protection contre les projections de débris
    • Stationnement de la machine en toute sécurité
    • Manipulation des liquides en toute sécurité --prévention des incendies
    • Transport en toute sécurité
    • Sécurité des interventions d'entretien
    • Signalement des travaux d'entretien en cours
    • Calage correct de la machine
    • Distance de sécurité vis-à-vis des pièces en mouvement
    • Prévention des projections de pièces
    • Prévention des accidents corporels dus à la chute de l'accessoire
    • Prévention des brûlures
    • Remplacement périodique des flexibles en caoutchouc
    • Risques liés aux liquides sous haute pression
    • Prévention des incendies
    • Évacuation en cas d'incendie
    • Attention aux gaz d'échappement
    • Attention à la poussière d'amiante et de silice et autres polluants
    • Précautions à prendre pour souder et meuler
    • Maintien de toute source de chaleur à distance des conduites de liquide sous pression
    • Interdiction de chauffer des conduites contenant des liquides inflammables
    • Décapage de la peinture avant de souder ou de chauffer
    • Prévention des explosions de batteries
    • Précautions à prendre pour manipuler le réfrigérant
    • Manipulation des produits chimiques en toute sécurité
    • Élimination correcte des déchets
    • Toit et cabine ROPS/TOPS/OPG Top Guard
  • DÉNOMINATION DES COMPOSANTS
    • Dénomination des composants
    • Montée/descente de la machine
  • POSTE DE L'OPÉRATEUR
    • Pédales, leviers et tableau de contrôle
    • Commutateur d'allumage
    • Panneau de commutateurs
    • Tableau de contrôle
    • Commutateur de ralenti automatique (sauf sur ZX29U-3)
    • Fonctionnement du climatiseur
    • Conseils d'utilisation du climatiseur
    • Radio (machines équipées d'une cabine)
    • Fonctionnement de la radio AM/FM
    • Levier de déverrouillage de porte de cabine (machines équipées d'une cabine)
    • Ouverture/fermeture du pare-brise de cabine (machines équipées d'une cabine)
    • Réglage du siège de l'opérateur
    • Boîte à outils et boîte de rangement du Manuel de l'Opérateur
    • Issue de secours (machines équipées d'une cabine)
    • Ceinture de sécurité (en option)
    • Plafonnier (machines équipées d'une cabine)
    • M.....É...M.....O...............................................................................................................
  • RODAGE
    • Rodage d'une machine neuve
    • M....É....M....O................................................................................................................
    • Avant le démarrage du moteur
    • Démarrage du moteur
    • Vérification de la machine après le démarrage du moteur
    • Utilisation d'une batterie d'appoint
    • Arrêt du moteur
    • Leviers et pédales de translation
    • Commutateur de mode de translation
    • Déplacement sur sol meuble
    • Levage d'une chenille en utilisant la flèche et le balancier
    • Remorquage de la machine
    • Conduite dans l'eau ou sur terrain meuble
    • Stationnement et arrêt sur une pente
    • Stationnement en pente
  • FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE
    • Leviers de commande (configuration excavatrice ISO)
    • Pédale de pivotement de la flèche
    • Pédale de commande auxiliaire
    • Commutateurs du levier de fonction AUX (en option)
    • Levier de lame
    • Précautions à prendre pour l'utilisation de la lame
    • Levier d'arrêt de commande pilote
    • Opération de réchauffage
    • Réchauffage par temps froid
    • Commande de ralenti automatique (sauf sur ZX29U-
    • Utilisation en godet rétro
    • Travaux de nivellement
    • Interdiction de déplacer la machine pour enfoncer les dents du godet dans le sol
    • Manoeuvres abusives interdites
    • Interdiction d'utiliser le godet comme outil de battage
    • Interdiction d'utiliser la puissance de rotation de la structure supérieure ou de la flèche pour l'excavation
    • Utilisation des patins de chenilles adéquats
    • Interdiction d'utiliser la machine autrement que de la manière spécifiée
    • Risque de collision entre le vérin de flèche et la lame
    • Utilisation de la ferrure pour manille
    • Risque de collision entre le godet et la lame
    • Interdiction de percuter des rochers avec la lame
    • Risque de collision entre le vérin de flèche et les chenilles
    • Précautions d'installation d'un godet de grande capacité ou d'un godet spécial
    • Utilisation de chenilles en caoutchouc
    • Marteau hydraulique, pince de démolition hydraulique et attache rapide
    • Accessoires
    • Conduites pour marteau hydraulique et pince
    • Marteau hydraulique (en option)
    • Utilisation d'une pince de démolition (en option)
    • Précautions à prendre après avoir utilisé la machine
    • Commande de débit auxiliaire (en option) (sauf sur ZX29U-3)
    • Procédure d'abaissement d'urgence de la flèche
    • M.....É...M.....O...............................................................................................................
  • TRANSPORT
    • Transport sur la voie publique
    • Chargement/déchargement sur une remorque
    • Chargement
    • Arrimage de la machine sur la remorque pour le transport (machines équipées de la ferrure de remorquage d'objets légers)
    • Arrimage de la machine sur la remorque pour le transport (machines non équipées de la ferrure de remorquage d'objets légers)
    • Déchargement
    • Levage de la machine avec une grue
  • ENTRETIEN
    • Procédures
    • Vérification régulière du compteur horaire
    • Utilisation des carburants et des lubrifiants adéquats
    • Préparation de la machine pour l'inspection ou l'entretien
    • Ouverture/fermeture des panneaux d'accès au moteur
    • Ouverture/fermeture des couvercles de réservoir
    • Inspection quotidienne
    • Remplacement périodique de pièces
    • Guide d'entretien
    • Marques d'huiles et de lubrifiants recommandées
    • A. Graissage
    • 1
    • 2 3
    • 4
    • 5 6
    • 7
    • B. Moteur
    • 1 2
    • C. Transmission
    • D. Circuit hydraulique
    • 2
    • 3
    • 5
    • 6
    • E. Circuit de carburant
    • F. Filtre à air
    • G. Circuit de refroidissement
    • 4 5
    • H. Circuit électrique
    • I. Divers
    • 8
    • 9
    • 10 11 12 13 14 15 16
    • 17
    • Vérification du serrage des boulons de pivot du mécanisme de basculement
    • Préparation pour l'inspection et l'entretien
    • Abaissement du plancher
    • M....É...M....O.................................................................................................................
    • Nomenclature des consommables
  • ENTRETIEN SOUS DES CONDITIONS CLIMATIQUES PARTICULIÈRES
    • Entretien sous des conditions climatiques particulières
    • M....É....M....O................................................................................................................
  • STOCKAGE
    • Entreposage de la machine
    • Remise en service de la machine après entreposage
  • REMÉDIATION
    • Remédiation
  • SPÉCIFICATIONS
    • Spécifications ZX29U-3
    • Rayons d'action ZX29U-3
    • Types de patins et applications ZX29U-3
    • Types de godets et applications ZX29U-3
    • Spécifications ZX33U-3
    • Rayons d'action ZX33U-3
    • Types de patins et applications ZX33U-3
    • Types de godets et applications ZX33U-3
    • Spécifications ZX38U-3
    • Rayons d'action ZX38U-3
    • Types de patins et applications ZX38U-3
    • Types de godets et applications ZX38U-3
    • Spécifications ZX48U-3
    • Rayons d'action ZX48U-3
    • Types de patins et applications ZX48U-3
    • Types de godets et applications ZX48U-3
    • Spécifications ZX52U-3
    • Rayons d'action ZX52U-3
    • Types de patins et applications ZX52U-3
    • Types de godets et applications ZX52U-3
    • Résultats des mesures de niveau sonore (2000/14/CE, art. VI)
    • Niveau des vibrations
    • Capacités de levage
  • ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS EN OPTION
    • Système de blocage d'allumage (en option)
    • Contrepoids supplémentaire
  • CONFORMITÉ
    • Constructeur ;
    • Dispositions légales ;
    • Organisme notifié pour 2000/14/CE
    • Procédure suivie pour l'évaluation de la conformité ;
    • Excavatrice Hydraulique ZX29U-3/ZX33U-3/ZX38U-3/ZX48U-3/ZX52U-3 Manuel de l'Opérateur (instructions initiales)
Type de document
Manuel de l'opérateur
Langue
français
Type de machine
excavatrice
HITACHI-FM1NE-EN1-5-preview.pdf - 795.39KB

L'importance du manuel d'utilisation

Un manuel d'utilisation est un document d'instruction essentiel conçu pour fournir des instructions détaillées à toute personne responsable du fonctionnement et de l'entretien quotidiens de votre machine. Ce manuel constitue la principale ressource pour comprendre les capacités, les commandes et les exigences techniques spécifiques de votre équipement.

Le manuel commence par une présentation complète de la machine, incluant les avertissements et précautions de sécurité essentiels pour assurer la protection de l'opérateur et de la machine. Il fournit des instructions claires et étape par étape pour la configuration initiale, le fonctionnement courant et la maintenance. Pour plus de clarté, le guide comprend des schémas détaillés et des illustrations de haute qualité qui simplifient les composants complexes et les processus mécaniques.

Au-delà de l'utilisation de base, ce manuel d'utilisation au format PDF inclut des conseils de dépannage d'experts. En fournissant des solutions aux problèmes de fonctionnement courants, le manuel aide les utilisateurs à minimiser les temps d'arrêt, à prévenir les réparations coûteuses et à maximiser la durée de vie de leur équipement. Choisir le format PDF numérique vous garantit un accès instantané à ces informations essentielles, où et quand vous en avez besoin.

Les avantages d'acheter nos manuels numériques

Accès numérique instantané

N'attendez plus la livraison ! Recevez un lien de téléchargement sécurisé immédiatement après votre achat. Commencez à utiliser votre manuel d'entretien sans attendre.

Qualité OEM

Nos manuels sont clairs, consultables et imprimables. Zoomez sur les schémas hydrauliques ou les plans de câblage complexes sans en perdre la clarté.

Copies papier illimitées

Imprimez le guide complet ou seulement les schémas spécifiques dont vous avez besoin. Le papier n'a pas de danger pour la graisse et la saleté, tandis que votre document numérique original restera impeccable et sans huile.

Compatibilité multi-appareils

Consultez votre manuel sur n'importe quel appareil : PC, Mac, tablette ou smartphone. Gardez les données techniques à portée de main sur le terrain.

Garantie de stockage à vie

Vous avez perdu votre fichier ? Pas de problème. Vos manuels achetés sont conservés en toute sécurité dans votre compte pour des téléchargements infinis

Besoin d'aide pour trouver un manuel spécifique ?

Tous nos documents ne sont pas encore disponibles en ligne, mais nous disposons d'un catalogue hors ligne très complet. Si vous ne trouvez pas ce que vous cherchez, indiquez-nous la marque et le modèle : notre équipe consultera nos archives et vous recontactera !